kolmapäev, 8. jaanuar 2014

Nimedest ja veeni torkimisest

Tänane arstil käik oli omamoodi huvitav. Kuna eile Annika teatas, et ta haige on ning Margot pidi nagunii aja mööda saatmiseks minuga arstile kaasa tulema, sai ka Elina sisse pakitud ja kaasa võetud. Haiglas kus ma käisin, oli ilus ja suur lastenurk, kuhu Elina kohe jooksis. Hakkas ilusti mängima ja olin suhteliselt kindel, et ta ei pane tähelegi kui ma vastuvõtul olen. Pealegi jäi Margot ka temaga.
Olin ma siis umbes 10 minutit vastuvõtul olnud, kui pidin teise kabinetti minema, et vereanalüüse anda. Ja mida ma kuulen: Elina röögib, nutab ja karjub:" Ei taha tädi! Ei taha! Emmet tahan! Eeeemmmmeeee!".
Kuna mul oli vaja kiiresti veri ära anda, jätsin ta selleks minutiks veel röökima. Kohe üldse ei salli ma nõelu! Kuid üllataval kombel, seekord eriti valus polnud. Ebameeldiv oli vaid see, et kuna mul on väga peidus veenid, surkis ta päris kaua ja palju seal naha all selle nõelaga. Kui ma lõpuks ütlesin, et see on minu laps, kes seal väljas karjub, andis arst alla ja käskis kätt vahetada. No paremast käes on minu meelest valusam verd võtta, kuid vähemalt sai ta veeni ja sellest vere kätte. Kiiresti jooksin ma siis oma päiksekiire juurde. Ja mis pilt mind ees ootas: Elina nuttis ja karjus keset mänguplatis, ukse vahel seisid Margot, administraator ja kassaneiu, kes kõik vaatasid seda last nõutult. Hiljem Margot siiski tunnistas, et püüdsid nad kõik teda rahustada ka, kuid tema vaid tahtis emmet.
Võtsin ta siis sülle ja kuna oli vaja vaid arstiga järgmine kohtumine kokku leppida, võtsin ta kaasa. Siis muutus laps juba iseendaks ja ilusti tänas arsti ning tegi "tadaa!"

Ning siis asi, mis mind ja ka teisi täna väga imestama pani. Minul (ja ehk ka Elinal) ei ole ravikindlustust! Kuulsime seda juba siis, kui Elina Rotaviirusega haiglas olime. Maksime me ju sealgi iga nende liigutuse eest. Nii, aga arst imestas, et kuidas saab olla, et kahe aastase lapse emal ei ole ravikindlsustust? Kiiruga ja ärevalt arvasime esialgu, et ehk sellest välismaal elamisest, aga reaalsuses ma ju Soomes kirjas ei ole ja olen Eesti, oma vanematekoju sissekirjutatud nagu Elinagi. Pärast ütles veel Margot, et sügisel ma siiski kooli alustasin, siis peaks õpilasena mul ka kindlustus kehtima. Ning kas see kaks kuud mis tööl käisin siis ei loe? Igatahes maksan ma jällegi absoluutselt iga arsti liigutuse eest täis hinda.
Gunnariga arutasime ja kuna me kirjutame nagunii meid Elinaga kiiremas korras Soome ümber, siis ei hakka seda Eesti kindlustuse jama uurima ja edasi ajama.
Nüüd ei ole muud, kui tuleb analüüside vastused ära oodata. õnneks viimased kaks päeva on päris hea juba olla olnud ning pole kordagi iiveldanud ega oksendanud. Ehk mängib oma rolli siin ka korralik toitumine, ma ei tea. Elina on ka siiani heas seisus, kui välja arvata väike toiduga pirtsutamine.
Ainus asi on jälle väsimus, mis mul Elina okseööst sees veel on. Kuna ma magasin peale seda temaga päeval koos, on mu enda rütm rikutud ning jälle passin poole hommikuni üleval. Kiiresti tuleb see ka uuesti korda saada.

Vahepeal, suurest igavusest, hakkasin ma uurima nimede tähendusi. teada-tuntud asi on ju see, et Elina minu jaoks on midagi väga erilist. Tema nimi sai ka suure hoolega välja mõeldud ning üsna tagamõttega pandud. Seda ma juba teadsin, mida nimi Mia tähendab, kuid veel enam pani mu südant härduma terve tema nime tähendus.

 Elina- on Hispaania tähendusega särav valgus/valguskiir. Suurim nime kasutusala on Soome ja Rootsi.
Mia- Itaalias tähendab see soovitud last ning piibli järgi "minu". Enim kasutatud Rootsis, Norras, Taanis, Saksamaaal ja Inglismaal.
Kati- on Ungari nimi, lühend Kathrine'st ja tähenduselt puhas/ehe. Enim kasutatud Soomes, Eestis ja Ungaris.
Gunnar- Skandinavia pärase tähendusega vapper sõdur, Taani tähendusega sõjakindral ning Islandil sõdalane. Enim kasutatud on see Norras, Rootsis, Taanis ja Norra mütoloogias.

Nagu näha, siis Elina Mia nimi on läinud nii täppi, kui täppi minu jaoks. Samamoodi Gunnari tähendus. Enda omas ma nii kindel ei oleks...

Enda nimede tähendusi saate vaadata SIIT ning nime kasutatavust SIIT! Mis te tulemuseks saite!?

4 kommentaari:

Marina ütles ...

Marina nimi on tulnud Kreeka merejumalanna järgi ja tähendab "merest tulnud". Sama tähendus on ka Ladina-Ameerikas.

Minu puhul on küll veits mööda, sest sündisin ma talvel, kui meri oli jääs ja vett ka kardan.

Riina ütles ...

Riina- Iisraeli tähendusega "Leid" .Kasutatakse Soomes ja Eestis :)
Karl- Prantsuse tähendusega "tugev" ja "maskuliinne". Kasutatakse Saksa, Rootsi, Norra
Eerik- Skandinaavia tähendusega "Austatud valitseja". Kasutatakse Soomes.
Ranno- on selline mittemidagi ütlev nimi :)
Need head leheküljed, sealt saab snitti võtta järgmistele lastele :)

Kati ütles ...

Mul tuleb kohe ette, et Eestis jooksis/jookseb seebikas "Marina ja merekapten". :)

Kaja ütles ...

Kaja on Poola nimi, tähendab Jumalate printsessi.
Kasutatakse Eestis, Poolas, Rootsi, Norra, Taani, Tshhei,